Галина и Павел Барышниковы: Мы пишем только о том, что чувствуем

14 май
00:05 2024
   Галина и Павел Барышниковы стремительно влились в культурное пространство округа Пушкинский не так давно. Пользователям нашего портала, подписчикам паблика Пушкино Сегодня в ВК они в первую очередь известны многочисленными интереснейшими встречами и творческими вечерами в рамках литературно-музыкальной гостиной "Лира". Об одном из них мы писали совсем недавно - «Лира»: на войне как на войне… А это запись творческого вечера нашего земляка, великолепного актера театра и кино Евгения Воскресенского, тоже организованного творческим тандемом Барышниковых. Ведут в Пушкино Галина и Павел семинар «ЛитМастер» имени А.И.Приставкина.

   На днях на познавательном портале о регионах России "А у вас" вышло великолепное интервью Софьи Горемыкиной, в котором можно познакомиться с нашими замечательными земляками поближе. С удовольствием делимся материалом в день рождения Галины Александровны Барышниковой, которая отмечает его сегодня. Наши поздравления!



   Нечасто на книжных полках можно найти тетралогию, тем более посвящённую истории России. Однако же Галина Александровна и Павел Фёдорович Барышниковы изменили эту ситуацию к лучшему.

Расскажем об авторах.

   Галина Александровна Барышникова родилась в 14.05.1965г. в городе Петропавловск-Камчатский. Является членом Союза писателей Москвы, Союза Театральных Деятелей РФ, Союза журналистов Москвы. Закончила Литературный институт, ученица Анатолия Приставкина. Вместе с мастером представляла в Париже и в Ницце свою прозу в переводе на французский язык, организовала и возглавила «Лигу Восходящего Искусства». Вот какие тёплые воспоминания об Анатолии Игнатьевиче Приставкине остались у Галины Александровны:

   «Милосердие превыше справедливости»- этими евангельскими словами мастер жил последние десять лет своей жизни, когда возглавлял комиссию по помилованию при президенте РФ.  А ещё: быть семьёй во всем, где находишься. Я была староста его семинара до последних его дней жизни, даже когда уже закончила Литинститут. «Пока я жив – ты мой староста», – говорил он и называл меня «мамочкой курса». И сейчас в городе Пушкино, куда мы переехали из Москвы, мы возглавляем семинар «ЛитМастер» имени А.И.Приставкина. И если мы – дети Приставкина, то они, наши дети, уже внуки Приставкина. И мы стараемся сохранять ту семейную атмосферу, которая была на нашем приставкинском семинаре. Приставкин и приставчата продолжаются…”


    Из-под её пера в 2008 году вышла книга «Окрыли своё сердце любовью» на двух языках (русский – сербский).  Галина внесена в Российскую книгу рекордов и достижений, как единственный из русских поэтов, имеющих своё именное дерево (Дуб «Галина Вайгер») в национальном парке Франции «Сад Тысячи Поэтов». Роман «Свет твоей тени», написанный с Павлом Барышниковым, стал дипломантом литературного форума «Золотой Витязь».

   Павел Фёдорович Барышников родился 18.10.1960г. в г. Кубинка. Окончил Черновицкий Госуниверситет, член Союза журналистов Москвы, Союза писателей России. Совместно с Галиной написаны 5 романов и 8 пьес, детская серия «Рядом с мамой, вместе с папой». Павел выпустил 1-ый диск авторской песни «ПЛОДЫ ЖИЗНИ: «Ощущение счастья». Стал дипломантом российского фестиваля «Откровение». Песни звучали на «Радио России», «Радио-Теос», «Благовест» и «Голос России». Обладатель национальной премии «Золотое перо Руси».  Барышников ведёт секцию «Слово и человек» на Международных Рождественских Образовательных Чтениях.

Нам стало интересно, нравится ли Павлу Фёдоровичу творчество бардов:

   “Первым из  бардов я бы назвал Владимира Высоцкого. Моё мнение о нём изменилось от полного неприятия в детстве до полного восхищения, когда я сам поработал на Дальнем Востоке и реально познакомился с героями его песен. Булат Окуджава для меня, прежде всего, участник, Второй Мировой Войны, который смог переплавить в себе ее жестокость и беспощадность, сохранив в себе лучшее, что есть в человеке. Кстати, он был другом Анатолия Приставкина и входил в комиссию по помилованию.  У Александра Розенбаума очень люблю его романс «Осень». Юрий Визбор – это целая эпоха, которую я прожил в студенчестве. Из современных авторов: наша семья дружна с Виктором Поповым и его прекрасной женой Наташей. С удовольствием бываем у них в гостях и на концертах. Бываем счастливы, когда Виктор Попов приходит на наши концерты, которые мы регулярно проводим в нашей литературно-музыкальной гостиной «Лира» в Пушкинской Центральной библиотеке”.

Галина и Павел – семейные люди. У них даже есть свой девиз:  «Служу семье!»

У каждого из Барышниковых необычное, мультинациональное семейное древо, но Родиной для них по сей день остаётся русская земля:

   Павел: “Я родился в поселке Кубинка, Московской области. Сын военного. У нас с Галюшей появилась такая семейная шутка: «КУбинский сын КубИнского папы». Потому что мой отец, когда я только родился, был отправлен на Кубу, он был советником Фиделя Кастро и плыл к острову Свободы на одном из тех легендарных лесовозах, что везли ядерные ракеты.  А по деду –  я из казаков волгоградской степи”.

   Галина: “Я – женщина вулканического происхождения. Родилась в Петропаавловске-Камчатском. В моем шуточном интервью сказано, что я по маме – японка. Это не совсем шутка. Мой дед – летчик-истребитель, воевал в 1945 г. с Японией, на Сахалине – в  японском городе Тай-Хара родилась моя мама. Но, хотя с камчатки я уехала в 10 лет, я могу точно сказать, что меня питает моя земля: я во всем в себе чувствую свои вулканы и свой тихий океан, это – огромный мой ресурс”.


- Какие еще пространства России и как в Вас отозвались?
   Галина: “После Камчатки мы с бабушкой (а она у меня проработала всю жизнь в институте Вулканологии) переехали  на Северный Кавказ, в Черкесск. И, конечно, меня потряс этот теплый край с его абрикосами, которые росли прямо у дома, с виноградом на балконе третьего этажа, с аллеями  грецких орехов и роскошными, почти дубами, огромными тутовыми деревьями с неведомыми сладкими плодами. После мы переехали в московскую область,  в город Красноармейск, где я окончила школу. И потом на долгие 30лет- погружение в Москву, замужество, трое сыновей… И вот теперь мы с мужем вернулись в наше подмосковье- счастливо живем в Пушкино, проводим при центральной библиотеке семинары «Литмастер»- воспитываем молодых литераторов и журналистов, ведем Литературно-музыкальную гостиную «Лира», проводим фестивали и концерты”.

    Павел: “А меня жизнь после Кубинки закинула сначала учиться в Черновицкий госуниверситет, и потом уже, биологом-ихтиологом – на Дальний Восток, в Магадан. Был и Краснодарский край в моей жизни, и Астрахань… Но любимым местом, о котором мы с Галюшей пишем – остается наша дача в Шаликово – под  Можайском и Бородино – славный боевой путь русских воинов 1812и 1941 года”.



Теперь поговорим с авторами об их исторической тетралогии.

- Какими тремя прилагательными Вы бы охарактеризовали  тетралогию «Связь времен»?

“Историческая. Современная. Молодежная”.

- Какую из книг первой Вы бы порекомендовали прочитать из тетралогии «Связь времен», даже учитывая, что произведения не связаны между собой кроме последнего.

 “И все же: по порядку: «Свет твоей тени», «Мост для императора». «В тени летящей птицы». «Ангелов не выбирают»”.

Почему Вы решили  написать книги  именно об истории, о военных действиях, связанных с Россией?

   “Потому, что для завоевания и удержания такой территории требовались военные события. Россия во всех этапах своей истории и 50-ти лет не жила без войны. Но: мы пишем, прежде всего, про войну духовную, а внешние события являются лишь отзвуком внутренних процессов”.

- Каким должен быть идеальный исторический роман?

“Исторически правдивым. Не скучным”.

- Как Вы относитесь к советским историческим романам, есть ли среди них Ваши любимые произведения (например, «Петр Первый» А.Н. Толстого, «Живые и мертвые» К.М. Симонова)

   Галина: “Для меня это книги моего мастера Анатолия Приставкина. И в первую очередь его «Ночевала тучка золотая». Я люблю книги Павла Кренёва. Булгакова «Белую гвардию», «Собачье сердце», «Мастера и Маргариту» …. В юности, конечно, зачитывалась Дюма”.

   Павел: “Без сомнения «Живые и мертвые», «Горячий снег», «А зори здесь тихие», «Как закалялась сталь», «Хождение по мукам», «Тихий Дон»,  «12 стульев», «Золотой телёнок»…”.

- Какой процесс написания произведения для Вас был наиболее затруднителен или трудоемок?

Галина: “политический аспект романов”.

Павел: “Большие объемы текстов”.

- Были ли творческие разногласия?  Есть ли у Вас разделение обязанностей во время работы над произведениями?

“Чёткого разделения нет. Но в характерах наших героев учитывается мужская и женская психология”.

- Были ли в процессе работы над тетралогией необычные открытия, удивившие Вас?

   “Каждый раз новый роман – это открытие нового мира со своими удивительными историями. Так, например, до первого романа мы не понимали объема личности К.П. Победоносцева и Павла Корина. А в работе над темой Наполеона не знали трагедию его любви  и то, как Жозефина изменила его личность. А с третьим романом мы прошли вместе и Ленинградскую блокаду и, и эвакуацию в Туркмению. Туркмению мы вообще открыли для себя этим романом. А заключительный роман «Ангелов не выбирают» окунул нас в поток русской империи, и мы узнали, откуда произошли русы, кто на самом деле был «Собиратель земель русских» и кто такой был старец Фёдор Кузьмич для России. На каком принципе ветхозаветный Адам давал имена всем предметам и сущностям”.

- Во время работы над произведениями почерпнули ли Вы для себя что-то новое?

“В процессе написания  своих книг мысами проходим уроки жизни. Милостью Божией, не мы книги создаем, а книги создают нас”.

-Если бы была возможность, в каком историческом периоде Вы бы хотели пожить, почему? Хотели бы Вы стать героями Ваших произведений?

Галина: “В юности я мечтала о Франции и своих «Мушкетерах» У меня даже есть строки:

«Я от рожденья – юноша со шпагой,
Лиловый взгляд стальной от частых битв
Мой тонкий стан, закутанный в отвагу
Моих молитв.
 И узок шлейф пылающей дороги,
Надежд и ожиданий череда.
 Я от рожденья – странник на пороге.
Иду куда?
Ищу друзей возлюбленные лица
На полотне без образов и лиц
И мушкетерский плащ мой осветится

 Крестом страниц»

   Но это было в юности. А сейчас я знаю, что весь опыт человечества живет во мне, как и все мои любимые люди:  Антуан Экзюпери,  Марина Цветаева, Михаил Лермонтов, Михаил Кутузов, Анатолий Приставкин…”.

Павел: “Мне очень комфортно в настоящем состоянии, когда  «ещё» и «уже» совпали”.

-   Как пережитое и прочувствованное легло в ваши произведения?

   “Мы пишем только о том, что чувствуем. У нас вышло уже 10 книг, 2 еще лежал «на выходе» в издательствах.  Но, вот, для примера, отрывок из романа «Мост для императора». На страницах оживает наше Шаликово. Глава 51 « А было то в деревне Шаликово»:

   «Вот и дача — вот удача.» — Иван даже рассмеялся нежданно пришедшей рифме. В лицо пахнуло теплой землей и медом душистого разноцветья. Осталось дойти до дяди Лени. Но не успел Ваня выйти на центральную улицу деревни, как стало резко темнеть. “Что это? А-а. Ребята сегодня обсуждали какое-то солнечное затмение. Ничего себе, темно стало, как в сумерках. Иван неторопливо шел по улице: никого, аж странно. Юноша дошел до калитки своей дачи, с любопытством оглядываясь по сторонам. И всё же, что-то было не так. Дело даже не в сумерках. А в том, что в окнах дачи — их дачи(!) — горел свет. Отец утром ушел на работу, а мама сюда уже давно не ездила. «А, наверное, это дядя Лёня. Папа же отдал ему запасной ключ.» — осенило Ивана. Он ускорил шаг. Каково же было его удивление, когда он увидел запертую калитку. Наверное, дядя Лёня свет забыл погасить. Иван вытащил телефон и набрал Тавловых”.


Немного о личном.

Что для Вас счастье?

   “Любимый вопрос. Мы как раз сейчас (уже десятый год пошел, как пишем) книгу о счастье- «Счастье на русский лад».  Счастье невозможно без гармонии. «Счастье»- т.е часть общего замысла Творца. «Сейчас» – значит, живем настоящим, ловим текущий момент. И третье- ты как часть семьи, народа, страны, человечества.  И ещё – счастье – это радость. В Святом писании  нет слова счастье, а есть: радуйся. С древнегреческого это понятие переводилось на русский, как «благодать», а сегодня оно всё больше заменяется термином «счастье»”.


- Есть ли у Вас профессиональные мечты, какие?

“Хотим быть услышанными своим народом”.

- Планируются ли новые литературные работы?

“Да. Сейчас думаем над замыслом сразу двух книг. О Страннике. И о Железной Дороге”.

Мы благодарим Павла Барышникова за солнечный, весенний сонет, подаренный нам и написанный после интервью:

Прогноз и солнце.

Разверзлись солнечные дни,

Восторгом пропитав восходы.

Взахлеб уже кричат они

Свободы требуя, свободы!

Свободы требуя, свободы,-

Ужель не видишь? Зеленят

Нежнейшей дымкой кромку леса,

И воздух сладостью поят

Пьяняще-горького замеса.

Пьяняще-горького замеса

Уже дымятся небеса.

Уже открыты все дороги!

А ты все дремлешь?…Чудеса!

Вставай! Весна уж на пороге:

Разверзлись солнечные дни….

Мы желаем Павлу и Галине Барышниковым счастья, творческих идей и активного развития в писательском деле.

Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите CTRL+ENTER
Поделиться новостью:
Подписаться на новости через: Telegram Вконтакте Почта Яндекс Дзен

Читайте также
Комментарии

Комментарии 1

Написать
igor12
"Дуб «Галина Вайгер»" – !!! Господи, кто-нибудь редактировал это интервью?
Ответить
Написать
Последние комментарии
Андрей Воронин
Ссылочку дайте на статью. Ни в ...
jitar
К.Г. Паустовский четыре раза был ...
VVad
У нас конституция не ...
invalid
Зачем это всё ? Распустить ...
Александр Ноздровский Александр Ноздровский
Дополнение к афише от Спиридона ...
jitar
встреча показала не уровень ...
invalid
Власть должна найти вандалов ...
invalid
Радиойодтерапия для терапии ЩЖ ...
Александр Ноздровский Александр Ноздровский
Дополнение к афише от Спиридона ...
aktk Фин
К редакции: спасибо за То, что ...




Ритуальные услуги в Пушкино

Наши партнеры: